Castrapo: lengua menor, fronteriza. Una variante del castellanohablada en Galicia porpersonas que tienen como primera lengua el gallego y sólo emplean elcastellano por cortesíacon el interlocutor o en entornos en los que se habla castellano. Sinsistema fonético, nidiccionario, ni mucho menos corpus literario. Objeto de burla,caricatura, humillación?Luz Pichel terminó de escribir Casa pechada en 2006. Y se publicó esemismo año tras ganar unimportante premio. «Quiso ser un ajuste de cuentas con la propialengua y con la propiahistoria ?escribe Luz Pichel en el prólogo?. Había que escribir engallego, por muy cerca que seestuviese de él, por muy lejos que quedara».En 2012, Pichel recibe la invitación de traducirlo al castellano. Esentonces cuando le surge elcastrapo que hablaba ocasionalmente de niña y la oportunidad delenguajearlo de adulta. Yañade, «me planteé la posibilidad de alejarme de la traducción haciala versión libre tantocomo la nueva escritura lo reclamara. Pero la poesía ejerce suspresiones y me llevó porderroteros con los que yo, en un principio, no contaba».El resultado: Cativa en su lughar, una au